Текущее время: четверг, 28 марта 2024, 18:05
Пользователи, которые читают эту тему: 1 гость
Новая тема Ответить
#1 Ссылка на пост Добавлено:
Сейчас экранизировано множество книг, как классики, так и популярных новинок. Однако часто о таких фильмах говорят, что книга все равно всегда лучше. Мне интересно - какие книги, по вашему мнению, наиболее удачно экранизированы (и почему)? А какие - наименее удачно? Может ли фильм, снятый по книге, в итоге оказаться лучше самой книги? И экранизации каких книг вы хотели бы увидеть?
#2 Ссылка на пост Добавлено:
Не согласна с тем, что книга всегда лучше экранизации - с одной стороны, книга, если она хорошо написана, оставляет огромный простор для воображения, с другой, есть книги с интересным сюжетом, но написанные так отвратительно, что экранизация - их, такскыть, единственный шанс...
Абсолютным шедевром именно экранизации могу назвать "Форрест Гамп". Читая книгу Уинстона Грума, я не могла понять, как режиссеру и сценаристу удалось из такого говна сделать конфетку. Чаще бывает так, что книга тоньше, глубже и атмосфернее экранного переложения, тут же совершенно наоборот. Книга - связанный одной мыслью "как дураку покорить Америку" набор нелепых ситуаций. Фильм... наверное. я слишком его люблю, чтобы связно о нем говорить Smile.
Еще один, на мой взгляд, очень удачный пример экранизации - "Унесенные ветром". В фильме просто потрясающий, восхитительный визуальный ряд, плюс опущены все длинноты и ненужные детали книги. Ну и Вивьен Ли я безумно люблю, это заметно Smile. Помнится, как-то проводили опрос: если бы у вас была возможность спасти от пожара всего один фильм из всего мирового кинематографа, что бы вы выбрали. Больше половины опрошенных назвали "Унесенных ветром" Smile.
Ну и, пожалуй, самая оригинальная из известных мне экранизаций - "Опасные связи". Интрига романа конца 18-го века была виртуозно перенесена в наше время и заиграла не менее яркими (а то и гораздо более яркими) красками. Точнее, даже не так. Роман Шадерло де Лакло "Опасные связи" не представляет, имхо, никакой т.н. художественной ценности. Он дошел до наших дней только из-за своей скандальности, не более. Для 18-19 века это было очень, очень откровенно. Даже слишком. Да плюс - море розовых соплей в конце (ну видели ли вы, чтобы кто-нибудь реально умер от тоски? не видели? я вот тоже. а у де Лакло, поди ж ты, умирают...). И вот - современная экранизация. Действие перенесено в наше время, герои - подростки... интрига та же. Прекрасно сыграны роли (Баффи отличилась, о да!), несколько восхитительных деталей (кокаин внутри нательного крестика и так далее...), отличный саундтрек... В общем, фильм удался, создателям - зачот! Very Happy Чего не скажешь о продолжении. Вторая часть, склепанная по горячим следам успеха первой, невообразимо банальна. Казалось бы, та же идея: соблазнишь ли ту, которая не поддается соблазнению? ан нет, волшебство, тонкость, аристократизм, атмосфера - утеряны...
Так вот, это все было об удачных экранизациях. Неудачных больше, но в памяти они у меня по крайней мере не откладываются совершенно. Единственное, что вспомнила - после советских "Трех мушкетеров" не катит ни одна "заграничная". та же ситуация с "Шерлоком Холмсом" Smile.
Хотела бы увидеть на экране... прежде всего, пожалуй, "Таис Афинскую" Ефремова. Книга чрезвычайно кинематографична, можно создать удивительной красоты визуальный ряд (если кто-нибудь читал книгу, представьте себе, как бы выглядел поцелуй со змеей... а танец амазонки? аххх!). Но, боюсь, если когда-нибудь книга будет экранизирована, ее ждет печальная судьба - или она попадет в руки американцам, и тогда - огромн6ый бюджет, все красиво, масштабно, пылающий Персеполис.. и ни капли философии. Или же европейское кино - не так богато, серенько, но умнО. Боюсь, третьего варианта, который совместил бы и красоту, и философский смысл книги, не дано... Хоть за камеру берись Very Happy
#3 Ссылка на пост Добавлено:
Цитата:
Может ли фильм, снятый по книге, в итоге оказаться лучше самой книги?


Эмиль Лотяну - в этом плане для меня просто гений. Smile Сделать «Табор уходит в небо» на основе «Макара Чудры», или «Мой ласковый и нежный зверь» по мотивам "Драмы на охоте"... Smitten
#4 Ссылка на пост Добавлено:
Успел сходить на "Волкодава". Впечатление: так испохабить исходный сюжет удастся далеко не каждому режиссёру.

0. Начало. "Волкодава", кстати, ещё задолго до разговоров об экранизации, называли русским Конаном, и вправду, кто смотрел фильм "Конан-варвар", увидит в зачине много одинакового. А также массу сравнений не в пользу нашего фильма. Кузнец в то время по определению был обязан на 5+ владеть своим оружием, но тут отец будущего Волкодава хватает кузнечный молот (!). "Ну да, у него же урон больше. И от доспехов урон не зависит, дамадж прямо на тело идёт" - слова друга-ролевика Very Happy. Вот правда в бою молотом он не владеет совершенно, машет им как оглоблей. Отрицательно, на мой взгляд, и мать изображена - если в "Конане" это матёрая волчица, готовая защищать своего детёныща до собственной гибели, то тут... увы.
1. Сынок Людоеда в книге описан явным красавцем, светловолосым истинным арийцем Smile, в фильме это угрюмая поджарая личность с гривой тусклого цвета и печатью геморроя на лице.
2. Замут с Жадобой поразил до крайности - конечно, с мировым злом бороться надо, но чтобы так картинно? Точно, как сказала одна моя знакомая, Жадоба - назгул в отставке. Только каску другую одели. Даже конь 1 в 1 из ВК - горящие аццким пламенем глаза и немытые от крови жертв копыта. Вообще вокруг Жадобы очень много неправильностей и вранья, начиная с того что "по правде" Волкодав всю кисть руки ему не отрубал.
3. В Галираде опять целый косяк (стая) косяков. Начиная с того что кнесинка откроенно тоща, и заканчивая тем что вообще не объясняется откуда взялась деревяшка-цера. По виду, кстати, подмётка подмёткой. Далее - после разборок кто Волкодав есть, и амнистии, приютил их мастер Варох, тот самый что заподозрил в нём Жадобу и сдал местной охранке. В фильме же они обитают в какой-то хибаре гнусного вида. И так далее.
4. Не объяснено появление и участие многих персонажей. Так, в свите Винитара присутствует одноглазый воин, которому, как знают читавшие книгу люди, Волкодав выбил глаз сулицей во время разгрома деревни. Штатный лекарь кнесинки - ни имени, ни кто, ни откуда... он просто есть. Иртан, воительница, вокруг которой происходит в книге немало событий, также появляется и ниоткуда, и потом погибает. Что не соответствует "исторической действительности". Напрочь отсутствуют Декша и ряд других.
5. Наконец, финал. Ну тут совсем уже загнались. Я сначала подумал, что вылезет нечто типа Барлога женского рода, но нарисовался странный безликий водоворот из булыжников. Не впечатлило. И в конце - я просто был в шоке. Сценка когда жених отдаёт Елень Волкодаву - полный финиш. Он делает это с таким выражением лица... как будто избавляется от неё! Занавес.
#5 Ссылка на пост Добавлено:
Я одно скажу, если поляки мне такую же игру напишут по Ведьмаку, какой они фильм сняли, то я учиню международный скандал Very Happy
Последний раз редактировалось: A (27 янв 2007, 21:48); всего редактировалось: 1 раз
#6 Ссылка на пост Добавлено:
Ведьмак? Игра вроде не должна стать вторым НВН, а наоборот шедевром. Cheesy
#7 Ссылка на пост Добавлено:
3 декабря на Первом стартовал сериал (как-то противно употреблять это слово) «Преступление и наказание». На данный момент показано только две серии, но уже хочется поделиться первыми впечатлениями.
Классику экранизировать трудно… Особенно ИМХО русскую классику… И особенно (снова ИМХО) Федора Михайловича, ибо это очень сложная задача - показать на экране действие, которое происходит не столько с человеком, сколько внутри него. Но у произведений Достоевского, наверно, счастливая судьба: их экранизации, как правило, очень удачны. В совершенный восторг привел меня Бортковский «Идиот» (фильм просматривался мною раз пять, благо удалось заполучить его на ДВД) и, думаю, не меньший восторг вызовет «Преступление и наказание». Пока, по крайней мере, я очень довольна. В этом фильме хорошо все: бесподобная игра актеров (Дмитрий Кошевой в роли Роди Раскольникова прекрасен), максимальная близость к тексту, обилие питерских пейзажей (о, это играет огромную концептуальную роль). Но главное – видно, насколько продумано и прочувствовано произведение Достоевского режиссером фильма.
Фильм предельно правдоподобен. Правдоподобен до натурализма. Пафос – только в музыкальных вставках. Огромное внимание уделяется мелочам (а мелочи – это козырная карта Федора Михайловича): концентрация внимания на куске мыла, которым Родька моет топор, точное воспроизведение его же (Родьки) костюма, его же гробоподобной каморки…
А какие диалоги и монологи… Монолог Мармеладова в трактире – один из самых потрясающих моментов книги потрясающ и в фильме.
Поначалу слегка напрягали внутренние монологи Раскольникова. Они казались лишними: актер и так прекрасно передавал мимикой и жестами свои чувства, свои опасения… но потом я поняла: это особая задумка автора. Этим подчеркивается раскольниковский уход в себя: за две серии фильма он почти не открывал рта. Все его речи – голос за кадром.
В общем, пока моя оценка – 10 из 10. А дальше – поглядим. Ведь еще не появилась одна из центральных фигур – Сонечка МармеладоваWink
#8 Ссылка на пост Добавлено:
Away, не знаю, моя оценка абсолютно противоположная. Smile Это просто ужас, а не экранизация...

Всё-таки после советского "Преступления..." с Тараторкиным в главной роли, здесь уже делать, имхо, нечего.
Игра актёров - отврат полный. Особенно Мармеладов... Ему лучше в сериалах продолжать ментов играть. Smile
Питер тоже.. хм.. отвратительно смотриться. Всё-таки лучше смотреть двухсерийное чёрно-белое советское кино, нежели современный сериал... :(
#9 Ссылка на пост Добавлено:
Beaver, гы... Красочная иллюстрация на тему "на вкус и цвет... Wink"
#10 Ссылка на пост Добавлено:
ХЗ, на самом деле. Может дело и в этом.
По-моему в принципе ремейк какого бы то ни было фильма получается убогим по сравнению с оригиналом. Будь-то хоть оригинальный фильм, хоть экранизация...

Представь сериал, сделаный по мотивам, скажем, "Собачьего сердца". В роли Шарикова - Гоша Куценко, в роли профессора Преображенского - Никита Михалков, в роли Швондера - Дмитрий Дюжев.
Мне, например, уже сама мысль ремейка смешит. Что уж говорить о подборе актёров.

Тоже самое и здесь.
#11 Ссылка на пост Добавлено:
Цитата:
По-моему в принципе ремейк какого бы то ни было фильма получается убогим по сравнению с оригиналом. Будь-то хоть оригинальный фильм, хоть экранизация...

А вот мы вчера с подругой весь вечер этот фильм обсуждали и пришли к общему мнению, что он производит очень сильное впечатление, потому что настроен на ту же волну, что и книга. Кое-что даже начинаешь по-новому воспринимать, иногда что-то открываешь для себя – какую-то деталь, которую в книге упустил, хотя и читал ее раз пять. Нет, конечно, просмотр фильма чтение оригинала не заменит, это стопудово. Но все-таки мне доставляет эстетическое удовольствие смотреть эту экранизацию, равно как и Бортковского «Идиота».Удовольствие соприкосновения с классикой. Я просто забываю о режиссере Светозарове и помню одного только Достоевского. А это, по-моему, самый большой комплимент любой экранизации.
И насчет актеров. Все-таки Кузнецов не только в «Ментах» Мухомора изображал, он довольно известный советский актер. А Кошевой, насколько я знаю, вообще до этого только в театре играл, так что его никак нельзя назвать коммерческой звездой сериалов, как тех же Дюжева и Куценко. Так что… не знаю. Кстати, вот играл же Саша Белый, тьфу, Сергей Безруков Иешуа в «Мастере и Маргарите». И хотя в целом на меня эта экранизация впечатления не произвела, но ИМХО, он выглядел очень достойно.
Цитата:
Представь сериал, сделаный по мотивам, скажем, "Собачьего сердца".

Кстати, есть шикарнейшая (ИМХО) экранизация «Собачьего сердца» с Евстигнеевым в главной роли (там тот же Кузнецов в эпизоде задействован)
В общем,Beaver, я все-таки думаю, что причина нашего спора - в разнице восприятий. Но за то, что ты так трепетно относишься к классике, тебе большой респект. Wink
#12 Ссылка на пост Добавлено:
Согласен с Beaver'ом.
А вообще, на российской киносцене сейчас нету ни одного стоящего актера. В девяностых еще было несколько неплохих фильмов, те же "Особенности"; а за последние лет 5 я вообще ничего хоть сколько-нибудь приличного не помню.
И Безруков ваш - просто примелькавшаяся мордашка, без капли дарования. Это своего рода Басков, только в кино. Разрекламированная бездарность. Ничуть не лучше этой бл@деподобной Заворотнюк, или быдлоидного Дюжева.
#13 Ссылка на пост Добавлено:
Цитата:
И Безруков ваш - просто примелькавшаяся мордашка, без капли дарования.

Caesar, если ты под словом "ваш" имел в виду меня, то спешу откреститься от такого страшного обвинения Very Happy . Я просто хотела сказать, что в отдельно взятом конекретном фильме он выглядел вполне смотрибельно. Вполне возможно при этом, что это заслуга талантливого режиссера.
Да, щас очень мало не только стоящих актеров, но и стоящих фильмов. Но бриллианты есть и среди навоза. ИМХО, Миронов был гениален в роли Мышкина. ИМХО, Кошевой гениален в роли Раскольникова
#14 Ссылка на пост Добавлено:
Ну, тема плавненько так скатилась к обсуждению экранизаций как таковых. Тогда давайте действителньо обсудим великие книги, которые стали фильмами. Есть ли удачное прочтение?
Например, недавно посмотрела Сказ о Федоте-Стрельце. Более ужасного переложения великой книги на киноэкран я никогда не видела. Вместо находчивого и обаятельного Федота - какая-то размазня и мямля. Генерал, который по книге не ахти какой, в киноинтерпретации выглядит бравым мужчиной, прям ,,настоящий полковник,,. За роль красавицы Маруси - отдельное спасибо. Невразумительная баба на ее месте. Фильм очень затянутый, вместо динамичной и смешной книги, которая читается на одном дыхании, что-то как тягучий крахмальный кисель - и глотать противно, и выплюнуть не можешь.
Далее идет Мастер и Маргарита.
Скажу о небольшом, но существенном для меня минусе - исполнитель роли Воланда - Олег Басилашвили. Кому как, но я просто не представляю в роли дьявола, старика , который на ладан дышит и который потерял вкус к жизни. Книжный Воланд более авантюрный, дерзкий, несколько пакостный, но живой. Еще роль Мастера - для меня до сих пор загадка. Галибин для меня находится за гранью добра и зла. Сколько фильмов с ним не смотрела - везде он одинаков, мимика, жесты, слова - как под копирку. Несколько разочаровал КОТ, сильно уж он игрушечный. В плясах у фильма то, что я просто не терпела ни Абдулова, ни Филипенко, теперь же перечитывая книгу - только их и представляю в роли Азазелло и Коровьева.
Самым сильным разочарование остается Унесенные Ветром. Эту книгу прочитала лет в и была под сильнейшим впечатлением. Даже исторические описания я читала запоем. Перечитывала раз 17, а потом посмотрела фильм. Скажу одно - у этого фильма только один плюс - это Вивьен Ли. Хотя поначалу и она не понравилась. Представляла другой... И Ретт тоже. Более мужланистым, резким, а в фильме - какой-то он не убедительный. Про Эшли - я аще молчу. Кстати этот же актер сыграл годом ранее Ромео. На период съемок ему было уже за сорок. Вот скажите КАК можно было на ролькрасавца Эшли брать эту слюнявую мямлю,? А Мелани - больная и слабая женщина в фильме так и пышет здоровьем. Я уже не говорю про зверски урезанную и упрощенную сюжетную линию. Хотя сама книга - это не Отверженные Гюго - читается очень легко и на одном дыхании. Кажется все.
У кого какие впечатления об экранизациях?
#15 Ссылка на пост Добавлено:
tehlii, насчет "Мастера и Маргариты". Знаешь, я тоже при чтении книги мессира Воланда не таким представляла. Мое воображение рисовало темноволосого, несколько брутального аристократа примерно тридцати пяти - сорока лет. Но, что странно, Басилашвили меня не разочаровал ни на минуту! Этой самой брутальности в нем хватило сполна на мой взгляд. Мастер слегка "не тот", это правда. Как-то Галибин... равнодушно сыграл... Sad Зато Марго именно "та самая"! Анна Ковальчук - это мега-актриса! Смех, жесты, настроение - все это она очень четко передала.

Абдулов/Фагот и Филипенко/Азазелло - без комментариев. Никто, совершенно точно никто не смог бы подобно им перевоплотиться в двух ироничных демонов настолько полно. Гелла также порадовала, примерно такой я ее и представляла.

Что касается Кота. Ну, не знаю... Мне очень понравился. И тот факт, что он "ненатуральный" ничего не портит, а скорее наоборот - создает некую изюминку, намек. Думаю, я бы не была в таком восторге, если бы вместо переодетого актера по экрану бегал бы настоящий кот, двигаться и говорить которого заставлял бы компьютер. Вот это было бы как раз ненатурально.

Позабавил Александр Панкратов-Черный. Яркий актер, что говорить, даже роль совсем не первой степени сумел выделить, поставить особняком среди массы таких же прочих.
#16 Ссылка на пост Добавлено:
Экхм. Я могу назвать единственную, пожалуй, экранизацию, которая понравилась мне не меньше книги. Это "Сталкер" Тарковского по мотивам "Пикника на обочине" Стругацких. А хорошо вышло потому, что от книги остались рожки да ножки.
Вот мой специфический взгляд на проблему. Чем тщательнее режиссер и сценарист пытаются следовать книге, тем хуже выходит результат, тем сильнее видно, насколько в плане ТАКОГО способа хмммм... описания событий кино слабее литературы. У кино свои, совершенно иные способы раскрытия персонажей, описания, создания атмосферы. Да, они используются при "жесткой" экранизации, но только как приемы, на них не строится само повествование. В результате, во-первых, пропадает дух книги, во-вторых, становятся заметными разнообразные мелкие неточности.
А то и выходит какой-нибудь "Властелин Колец". Третий фильм доставил мне огромнейшее удовольствие. На сцене осады Минас-Тирита я его ВЫКЛЮЧИЛ, и был счастлив.

СЛАВА БОГУ, я не взялся смотреть "Мастера и Маргариту". У меня хорошее воображение. Не надо. Я пробовал раньше, мне не понравилось, когда берут мою любимую книгу и стригут под полубокс.

З.Ы. и ОФФТОП. Не так давно сходил в "Театр на Юго-Западе", как раз на "Мастера и Маргариту". Могу сказать, что пока я не видел в этом театре ни одного неудачного спектакля. И что после такого Воланда и такого Понтия Пилата я точно не смогу смотреть... хммм.. сериал по "Мастеру и Маргарите". "Тьма, тьма над Ершалаимом..." Короче, если кто в Москве вдруг интересуется театром и конкретно КАК можно вместить Мастера и Маргариту в 3 часа спектакля... советую. Хотя стиль у театра специфический, это следует признать сразу.
#17 Ссылка на пост Добавлено:
Хочу продолжить тему. Снова отечественная экранизация, причем достаточно спорная в плане подбора актеров. Хм... Тихий Дон.
Многие просто не приняли новую версию этой книги. Врод и актеры не наши, и играют не так, и наплевательство на авторскую задумку и проч. Но для меня лично эта книга является лишьеще одной трактовкой этого романа. И я считаю, вполне удачной. Претензия только одна - больно уж Бондарчуи любят свою родню в кадр засовывать. Роль Натальи в исполнении Алены Бондарчук - это просто аут. И в плане внешности тут , мягко говоря, она не красавица, и в плане актерской игры - весь фильм одно и то же страдальческое выражение.
Григорий Мелехов в исполнении Руперта Эверетта мне ну очень понравился. Единственная роль этого актера, которая меня в принципе устраивает. И сыграл он тоже зачотно. Остальные персоонажи - более менее без нареканий. Маленький минусик Аксинье - больно уж онав в фильме холеная да ухоженная. Волосы - как только из салона, идеальная белая кожа - ага, по 12 часов под палящим солнцем поработай и будет тебе такая де. Laughing А так - фильм получился очень зрелищным и интересным.
#18 Ссылка на пост Добавлено:
Продолжая тему ВК...

очитаемый кинодел Питер Джексон, главная шишка Metro-Goldwyn-Mayer Гарри Слоан и главкомы New Line Cinema Боб Шей и Майкл Линн [Питер Джексон (Peter Jackson)]
выступили с совместным цирковым номером в трех частях.
Алле-оп!
Часть первая: MGM и New Line профинансируют два фильма — «Хоббита» и сиквел «Хоббита». New Line прокатает картины по территориям Северной Америки, MGM достанется все остальное.
Часть вторая: Питер Джексон и Фрэн Уолш станут исполнительными продюсерами обеих частей. New Line заведует производством.
Часть третья: все разногласия Питера Джексона с New Line касательно трилогии «Властелина колец» улажены.
«Хоббит» и его Сиквел будут сняты единым махом. Предпроизводство начнется в самое ближайшее время, чтобы успеть начать портить целлулоид в 2009 году. Премьера первой части состоится в 2010-м, сиквела — через год, в 2011-м.
Ну а кто же режиссер? Судя по всему, Сэм Рэйми, во всяком случае, всё происходит в соответствии с его пожеланиями.

Вот так вот, господа)))
#19 Ссылка на пост Добавлено:
Хосспади, что ж он с "Хоббитом"-то сотврит, а?! Хотя Смауг на картинке мне уже нравится! Very Happy
Да не, наверное, получше выйдет, чем ВК. Все-таки здесь почву для классического голливудского блокбастера придется дольше искать... Хотя бы потому, что в "Хоббите" даже намека нет на такой обязательный атрибут, как лав хистори... Very Happy
#20 Ссылка на пост Добавлено:
Вспомнила еще одну экранизацию Призрак Оперы. Фильм снят по мотивам мюзикла ( я о версии 2004 года ) , а мюзикл поставлен по мотивам книги Гастона Леру. Книга сама по себе ужас какая затянутая, пересыщена персонажами и количеством сюжетных линий, часто нелепостью и неуместностью некоторых моментов. Например , та же мадам Жири в книге представлена ополоумной старухой, которая выполняет роль ,,адъютанта его превосходительства,,. Тетка Кристины - вай. Сама Кристина - я, конечно, понимаю, что это задумывалось как юмор, но когда 20-летняя девка говорит, что уже три месяца ее учит пению ангел, а потом оказывается сильно удивлена, когда узнает, что это живой мужчина. Конечно, некоторые верят в деда Мороза, но не до такого же возраста. Причем в делах амурных Крис очень просвещена, за здорово живешь целуется с Раулем, и по ночам раскатывает в карете с Эриком. Кароч, нестыковок в книге много, перечитывается она тяжело, особливо долгие распинания Дароги о прежней жизни Эрика. Весь этот рассказ больше походит на пьяный бред нежели на реальность. Также в книге нет более менее четкого описания Эрика, его уродство остается кокетливо завуалировано тем, что у него нет носа. РЖУНИМАГУ. Вощем, сюжет очень даже, но Леру, в погоне за истинно французским драматизмом, уж сильно перестарался со спецэффектами. Фильм в этом плане куда лучше, хотя и своих огрехов там тоже хватает.
Форум / Кино, сериалы, телешоу / Книги и экранизации
Загрузка...
Быстрый вход: